Traducción simultánea a distancia para videoconferencias
En Rëlé Intérpretes contamos con las herramientas tecnológicas para que su evento llegue a un público global con garantía de calidad y profesionalidad. Tanto si es en formato totalmente remoto, como si prefiere un evento híbrido con los ponentes en la sala del evento y los intérpretes y el público a distancia, en Rëlé estamos para ayudarle a diseñar el mejor evento virtual. Llevamos años trabajando con múltiples plataformas de traducción simultánea a distancia y contamos con la experiencia necesaria para asesorarle y montar el equipo que mejor se adapte a sus necesidades.
Con la interpretación remota se reducen tanto costes económicos como medioambientales, al no tener que costear el desplazamiento de los intérpretes ni el montaje de material audiovisual in situ. El alcance global es otra característica de la interpretación remota, ya que se dispone de intérpretes en prácticamente cualquier idioma. Esta modalidad de traducción simultánea resulta cómoda tanto para organizadores y ponentes, como para los asistentes virtuales al evento. En Rëlé Intérpretes hemos organizado la interpretación remota de simposios médicos, reuniones de comités de empresa, charlas divulgativas y lanzamientos de productos. En todos los casos ha sido un éxito rotundo.
Cuente con nosotros para asesorarle en estos momentos de incertidumbre, estaremos encantados de compartir nuestra experiencia para que su evento sea un éxito también.